Prénoms d'origine arabe classique
3476 prénoms — page 5/70
| Prénom | Arabe | Signification | Genre |
|---|---|---|---|
| Akhnas | أخنس | Celui qui a le nez retroussé | Masculin |
| Akhyar | أَخْيَار | Pluriel de khayr signifiant vertueux, excellents, meilleurs | Mixte |
| Akhyar | أَخْيَار | Pluriel de khayr: vertueux, excellents; meilleurs | Mixte |
| Akid | عَقِيد | Celui qui est certain, sûr et ferme | Masculin |
| Akif | عاكف | Celui qui est appliqué et assidu | Masculin |
| Akifa | عاكفة | Celle qui est appliquée et assidue | Féminin |
| Akifa | عَاكِفَة | Celle qui estt appliquée et assidue | Masculin |
| Akmal | أَكْمَل | Suprelatif de kâmil : le plus complet, parfait | Masculin |
| Akmalouddine | أَكْمَلُ ٱلدِّين | Perfection de la foi. akmaluddîn elhanafî dimashqî | Masculin |
| Akram | أكرم | Suprelatif de kâmil : le plus généreux | Masculin |
| Aktam | أكثم | Celui qui est large et gros | Masculin |
| Alaeddine | علاء الدين | Élévation de la foi. 'alâ'uddîn, célèbre seljoukide. aladin, héro du compte les mille et une nuits | Masculin |
| Alam | عَالَم | Monde | Mixte |
| Alam | عَالَم | Monde | Mixte |
| Alam | عَالَم | Monde | Mixte |
| Alamouddine | عَلَمُ الدِّين | Signe de la foi | Masculin |
| Alfi | أَلْفِي | Compagnon, familier | Masculin |
| Alfiya | ألفية | Variante de alîf. celle qui est aimable, l'amie intime | Féminin |
| Alham | أَلْهَام | Pluriel de lahn: sons, mélodies | Mixte |
| Alhan | أَلْحَان | Pluriel de lahn singifiant sons, mélodies | Mixte |
| Alif | أليف | Compagnon, familier | Masculin |
| Alifa | عَالِفَة | Compagne. amie intime | Féminin |
| Alifouddine | عَلِيْفُ الدِّيْن | Compagnon de la foi | Masculin |
| Alim | عَالِم | Savant. docte. érudit | Masculin |
| Alima | عَالِمَة | Celle qui est savante et docte | Féminin |
| Alima | عَالِمَة | Cf. 'alima | Féminin |
| Alima | عَالِمَة | Celle qui est savante et docte | Féminin |
| Alima | عَالِمَة | Cf. âlima | Féminin |
| Alimouddine | عَلِيمُ الدِّين | Érudite de la foi | Masculin |
| Altaf | ألطاف | Pluriel de lutf signifiant signifiant bienveillances, compassions, bontés, grâces, faveurs, bienfaits | Mixte |
| Altaf | ألطاف | Pluriel de lutf: bienveillances, compassions, bontés, grâces, faveurs, bienfaits | Mixte |
| Altaf | ألطاف | Superlatif de latif: plus agréable, le plus gentil | Masculin |
| Alya | عَلْيَاء | Tout ce qui est grand et élévé, tel le ciel, la montagne | Féminin |
| Alya | عَلْيَاء | Tout ce qui est grand et élévé, tel le ciel, la montagne | Féminin |
| Amal | أَمَل | Espoir, espérance | Mixte |
| Amal | أَمَل | Pluriel de amal : espérances | Mixte |
| Aman | أمان | Protection, désirs; ministre favori du roi des perses dans le lovre d'esther | Mixte |
| Amanat | أمانة | Loyauté, sécurité, fidélité | Mixte |
| Amanat | أمانات | Pluriel de amâna: loyautés; sécurités, fidélités | Mixte |
| Amanatoullah | أمانة الله | Protection de dieu | Mixte |
| Amanouddine | أمان الدين | Protection de la foi | Masculin |
| Amanoullah | أمان الله | Protection de dieu. amân-ullâh, émir, puis roi d'afghanistan (1892-1960) | Masculin |
| Amat al-Karim | أَمَةُ الكَرِيم | Servante de dieu de bienfaisant | Féminin |
| Amatoulislam | أمة الإسلام | Prénom féminim arabe, servante de l'islam | Féminin |
| Amatoullah | أَمَةُ ٱللّٰه | Servante de dieu | Féminin |
| Aminouddine | أمين الدين | Fidèle à la foi | Masculin |
| Aminourrahmane | أمين الرحمن | Fidèle à dieu le clément | Masculin |
| Amira | أَمِيرَة | Prospère. florissante. cultivée | Féminin |
| Amira | أَمِيرَة | Prospère. florissante. cultivée | Masculin |
| Amirouddine | أَمِيْرُ الدِّيْن | Chef de la foi | Masculin |